Пн-Пт: 9:00 - 20:00
(048)7000010
Заказать звонок

Варвара жарит кур? или Wild about daddy cool?

У тебя было такое чувство, когда слушал иностранную песню, и откуда не возьмись слышаться слова, а иногда и целые предложения на русском языке?

И мы не имеем в виду "Варвара жарит кур" из известной "Daddy Cool" от Boney M. Это чистой воды ослышка.


Сегодня разберем несколько примеров песен, которые перепутали языки.

1.     SNAP! "The Power" (1990)

Это пожалуй самый популярный танцевальный хит, который сразу начинается со слов:

"Американская фирма Transceptor Technology приступила к производству компьютеров "Персональный спутник"

2.     Adriano Celentano"Ja Tebia Liubliu" (1994)

Невозможно не растаять, когда слушаешь как Адриано Челентано поет "Я тебя люблю, я жить без тебя не могу"

3.     Jamiroquai "Hot Property" (2017)

На второй минуте композиции о девушке с очевидно красивой внешностью, мы внезапно слышим голос загадочной дамы. Смысл и контекст ее фразы неясен, однако очевидно, что британцы Jamiroquai подумали, что она придаст экзотики и подчеркнет "hot property" этой девушки.

"Я не обязана вам снова напоминать, что я командир этой операции. Вы всегда должны подчиняться моим приказам. В противном случае вас ждет немедленная ликвидация".

4.     Powerwolf "Ночной Дозор" (2013)

Эта немецкая рок-группа даже назвала целую песню "Ночной дозор", и один из куплетов полностью поет на русском языке.

"О, у нас ночной дозор...

О, у нас ночной дозор!

Ночь!

Ночь!

Ночь!

Ночной дозор!"


А ты замечал когда-нибудь русские (а может и украинские?) вставки в иностранных песнях?

Расскажи о своих находках в комментариях!

Дата публикации: 2020-06-15 13:46

Запишись на бесплатный пробный урок

Узнай больше об инновационном методе!

Нажимая на кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

Узнать расписание уроков