Учим детей читать по-английски
Если вы родители дошкольника и интересуетесь, как правильно научить ребёнка читать по-английски, наша статья будет для вас максимально полезной.
Для начала разберём две основные проблемы, почему, обучаясь английскому в общеобразовательных школах, наши дети так и не могут толком читать и говорить.
Первая проблема: отсутствие единого метода обучения
Что говорить об иностранном языке, если даже на родном учат читать по различным методикам. Большинство из них основаны на звуковом фонетическом восприятии, ещё его называют “алфавитным”.
Сначала малыши запоминают, какой звук передает каждая буква. Затем начинают складывать буквы в слоги. Слоги объединяют в слова и только потом уже учатся читать полные предложения.
Этот метод используется для обучения чтению на родном языке в школе. Детей дошкольного возраста обучают в игровой форме по таким методикам, как “чтение по кубикам Зайцева” или “Монтессори”.
Из-за отсутствия единого метода у детей возникают трудности, так как некоторым приходится переучиваться. Это может вызвать отторжение к чтению в целом.
С английским аналогичная проблема. Из-за большого количества курсов и методик, по которым они работают, или отсутствия системы как таковой, дети сталкиваются с еще большим стрессом в связи с тем, что это их неродной язык.
Вторая проблема: перенос принципа обучения с родного языка на английский
Описанный выше метод чтения на родном языке, к сожалению, используется у нас при обучении чтению на английском. Почему это ошибочно?
Во-первых, русский и украинский относятся к восточнославянской группе языков, а английский – к германской. Только этот факт уже наталкивает на мысль, что обучать чтению по-английски нужно иначе.
Во-вторых, в английском много буквосочетаний из двух-трех букв, которые передают один звук. В добавок, чтение одной и то же гласной будет отличаться в зависимости от расположения в слове. И это только верхушка айсберга.
Как мы в ILA English School учим читать по-английски
Прежде чем обучать детей читать на любом языке, здорово, если у них уже есть опыт восприятия этого языка на слух и базовые навыки говорения. Иными словами, усаживать ребенка за чтение слов, которые звучат как абракадабра, будет не совсем логично. Поэтому в нашей школе первые два года обучения, начиная с трех с половиной лет, мы работаем в игровой форме над развитием именно этих двух навыков.
Ближе к возрасту пяти с половиной лет внедряем активность, в которой постепенно знакомим детей с английским алфавитом. В формате карточек презентуем односложные слова, с которыми они ранее уже сталкивались на занятиях.
В рамках курса для детей возраста шести-семи лет начинаем вводить двусложные и более длинные слова как образ, т.е. дети воспринимают слово как картинку и повторяют его правильное прочтение за преподавателем.
Ни в коем случае не стоит давить на ребенка, если он не помнит, как прочитать то или иное слово дома. И уж точно не следует переводить каждое прочитанное слово на родной язык.
Преподаватель отрабатывает чтение одной и той же группы слов на протяжение нескольких занятий, начиная с 6-8 слов и постепенно увеличивая их количество до 12-16. На отработку чтения достаточно выделять от двух до пяти минут, чтобы не перегружать ребёнка, а получить желаемый результат.
Заключение
Подводя итог, следует обратить внимание, в первую очередь, на желание ребенка. Если малыш не хочет читать в данный момент, не настаивайте. Лучше заинтересуйте книгой с яркими иллюстрациями.
Чтобы освоить правильно навык чтения на английском, необходимо регулярно и правильно уделять внимание этому процессу.
Еще раз хотим проговорить, как важно НЕ ПЕРЕВОДИТЬ слова на родной язык и НЕ УЧИТЬ ЧИТАТЬ английские слова по слогам. Начните с простых слов, постепенно переходя к более сложным, и у вашего ребёнка все обязательно получится!